English:"Nothing ventured, nothing gained" Portuguese:" Quem não arrisca não petisca"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
English:" If you buy cheaply you pay dearly" Portuguese:" O barato sai caro" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ English:"There's an exception to every rule" Portuguese:"Não há regra sem excepção"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ English:"Constant dropping wears away a stone" Portuguese:"Água mole em pedra dura, tanto dá até que fura"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ English:"Charity starts at home" Portuguese:"A verdadeira caridade começa em casa"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ English:"An empty sack cannot stand upright" Portuguese:" Saco vazio não para em pé"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
English: "Speak of the devil!" Portuguese: " Falando no diabo, ele aparece"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Sunday, April 17, 2016
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
English:"It's like finding a needle in a haystack" Portuguese: "Como procurar uma agulha num palheiro"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
English: "All cats are grey in the dark"
Portuguese: "De noite todos os gatos são pardos."
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ English: "Don't wash your dirty laundry in public"
Portuguese: "Roupa suja se lava em casa"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
English: "A tree is known by its fruit" Portugese: "Pelos frutos conhece-se a árvore"
English: "Walls have tongues, and hedges ears" Portuguese: "As paredes têm ouvidos."
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
English: "Inch by inch it's a cinch"
Portuguese: "De grão em grão enche a galinha o papo."
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
English: "All's well that ends well" Portuguese: "Tudo está bem, quando acaba bem"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Enlgish: "An eye for an eye and a tooth for a tooth" Portuguese: "Olho por olho, dente por dente"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ English: "That which does not kill you, makes you stronger" Portuguese: "O que não mata engorda."
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ English: "You've made your bed, now lie in it" Portuguese: "Na cama que farás, nela te deitarás"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Monday, April 11, 2016
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ English: "No one is perfect" English: "Ninguém é perfeito" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ English: "Every man to his taste" Portuguese: "Gostos nao se discutem" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
English: "Don't bite the hand that feeds you"
Portuguese: "Nao se cospe no prato em que se come"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
English: "All good things must come to an end"
Portuguese: "Tudo o que é bom, acaba"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ English: "A lie told often enough become the truth" Portuguese: "Uma mentira repetida mil vezes torna-se verdade" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ English: " Hunger is the best sauce" Portuguese: "A fome é o melhor tempero" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
English:"Hope for the best, but prepare for the worst.
Portuguese: "Espere o melhor, prepare-se para o pior"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ English: "A word to the wise is enough" Portuguese: "A bom entendedor, meia palavra basta" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~